Discussion in 'Transformers News and Rumors' started by Chris McFeely, Jul 4, 2019.
nice, might have to track it down then
I dont think so.
I don't think they'd publish them untranslated in the U.S.
This shit is the real question right here. Get on that. I will buy it 5 times. A chance to get one of my favourite Transformers series of all time? I would never refuse.
Also if they put some of the radio plays with it that’d be very nice.
I have the 2002 release.
I have the online translations for 80% but mainly missing the Masterforce parts.
I really hope this is an actual reprint of the TV Magazine with the ‘story pages’ (all the artwork and toy pics) and the manga. If it’s just the b&w manga portion, I will likely skip this.
Yes hahah I get it very clever joke there sir.
I feel completely blindsided by this, but in a good way. Definitely will be keeping tabs on it.
As far as I’ve seen, every Viz release has been translated, which is the entire point of them releasing it. I think we’ll be ok.
Mine's in storage, but so I read this correctly, this release is only going to be like season 1 or 2 of the cartoon right?
Not the movie or the 3rd season:
Fight! Super Robot Lifeform Transformers (manga) - Transformers Wiki
Yeah. In the last few years, Million broke the series up into 7 eBooks:
Vol 1 - "Fight! Super Robot Lifeform Transformers" (ie: the pre-movie cast, in stories set between season 2 and the movie, tied in with "Scramble City")
Vol 2 - "Transformers 2010" (two separate manga, "The Story of the Transformers" and "The Great Transformers War," about the post-movie cast, set concurrent with the third season)
Vol 3 - The Headmasters
Vol 4 - Super-God Masterforce
Vol 5 - Victory
Vol 6 - Zone
Vol 7 - The Battlestars and Operation Combination
This is Vol 1.
Hopefully, Viz can keep the translations straight and not screw them up.
I'm sure it will be fine. Aside from having to decide whether to use Hasbro names or Takara names and keeping it consistent throughout every volume, I doubt there's anything in these books that's so nuanced as to give a professional translator any fits.
Even with the confusing names of Stepper and Artfire's Targetmasters, they'll be fine. They'll probably just use the Japanese names for them.
(Hopefully they won't read the TFWiki page. The history behind the naming mixup is enough to give anyone a huge migraine.)
Very cool. Been wanting to read these in hand for a long time.
Hooray for everything.
This is wonderful news. One less thing we have to translate! LOL
You know the answer to that.
Separate names with a comma.