This isn't just bad, its a very special kind of bad for a writer to even come up with such a concept, let alone justify it as a pack-in story and have it approved and published. The dialogue I can put down to the translator translating the text straight from the Japanese without altering any of the words or adding flavor to make it more appealing to an english speaking fan. But even if the dialogue were tailor written to be appealing to us, just the entire concept is haphazard and confusing. I have nothing against the Japanese; I'm a fan of Urusei Yatsura and that show includes the line "let's put weird and weird together and make it even weirder" in its theme song. But this is just a whole mess that I do not like.