Hey international TF fans! Someone mentioned seeing this movie in Holland, and someone in Argentina. I understand it's not out yet in the UK (why not??) and is coming to Japan next month, presumably so they have time to translate. I am always very interested in how American movies are translated and perceived in other countries. I lived in Germany for a year and saw, among other things, "Wayne's World," where I noticed sometimes I was the only one laughing at certain references. The whole thing was dubbed in German, but to this day I don't know how they translated certain jokes. There are a couple scenes where the soldier Fig speaks Spanish and all his buddies are like, "English, dude! We don't speak Spanish!" How was that handled in Spanish-speaking countries, for example? Was the version shown in Holland in English, with Dutch subtitles? If so, did they keep the Cybertronian writing as part of the subtitles when the Decepticons are speaking? If the movie is dubbed, how would they do the bits where Bumblebee is speaking through sound bites off the radio? J'aime beaucoup les langues et les Transformers aussi, je suis étudiant des langues. Ich liebe Fremdsprachen und auch Transformers (gibt's eigentlich ein deutsches Wort dafür?), ich studiere Sprachen. Lo ciento, no hablo mucho español.