Watching your favourite shows in different languages.

Discussion in 'Movies and Television' started by Vincymon, Dec 9, 2009.

  1. Vincymon

    Vincymon Well-Known Member

    Joined:
    Jan 20, 2009
    Posts:
    401
    Trophy Points:
    132
    Likes:
    +40
    Recently I've been looking for the themes of some of my favourite childhood shows, in french and spanish just to hear how it sounds.

    Take this for example. Power rangers timeforce:

    english YouTube - Power Rangers Time Force Theme Song (Normal Version)

    French: YouTube - power rangers time force french

    Spanish : YouTube - Power Rangers Guardianes del Tiempo

    Even if they are all formatted to the same theme ... somehow the french translated it better.

    On the spanish theme one of the singers is horribly off key .. and it sounds like a mouth full.

    Wouldn't it have been easier on the ears to just sing " la fuerza del tiempo" instead of "guardinezas del tiempo"
     
  2. MetalRyde

    MetalRyde is an a-hole with a heart. RIP Spike and Mojo.

    Joined:
    Dec 30, 2007
    Posts:
    21,486
    Trophy Points:
    407
    Location:
    Oklahoma City, Oklahoma
    Likes:
    +8,672
    thats why i never like spanish dubs. it always turns up f***ed up and my sister and i always try to make a list how to fix it.

    our main beef is that the voice actors always halfass their jobs.
     
  3. moreprimeland

    moreprimeland Optimus told me to do it!

    Joined:
    Feb 2, 2009
    Posts:
    25,780
    News Credits:
    38
    Trophy Points:
    387
    Location:
    Tennessee
    Likes:
    +2,003
    Yeah, I've had the "pleasure" of trying to watch my faves in both Spanish and German, sometimes they used actors that almost sounded like the English/American actors, many times no way..always go Dish not cable, so you can choose your audio/viewing language, and use the sub-titles to read and learn some of that country's language..(you're currently living in)
     
  4. Lock Cade

    Lock Cade Tarn Fangirl

    Joined:
    Nov 16, 2006
    Posts:
    27,199
    Trophy Points:
    392
    Location:
    Michigan
    Likes:
    +415
    I've never really watched any of my favorite shows in foreign languages.

    I may occasionally watch some of the English dubs of some anime titles, but that's about it.
     
  5. bny888

    bny888 バグバイト

    Joined:
    Sep 9, 2009
    Posts:
    6,547
    News Credits:
    16
    Trophy Points:
    197
    Likes:
    +75
    i prefer english dubs or the original japanese with subtitles.
     
  6. Optimus1986

    Optimus1986 TMNT & Hulk Fanatic

    Joined:
    Dec 9, 2008
    Posts:
    3,916
    Trophy Points:
    151
    Likes:
    +2
    I do that with movies too. Watch Porco Rosso in French. Jean Reno as Porco is just too cool.
     
  7. Cruellock

    Cruellock Disney Villain

    Joined:
    Feb 14, 2004
    Posts:
    4,857
    Trophy Points:
    186
    Likes:
    +1
    I watch the Simpsons in French when I can. It's actually pretty darn good.
     
  8. Silent_Magnus

    Silent_Magnus Taint of Primus

    Joined:
    Dec 22, 2007
    Posts:
    3,791
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    166
    Likes:
    +3
    I have a hard time seriously watching a show in it's non-native language.
    Although I will once in a awhile for laughs.
     
  9. Dran0n

    Dran0n miss me w/ that

    Joined:
    Dec 13, 2007
    Posts:
    13,541
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    362
    Location:
    online
    Likes:
    +366
    I once watched about 30 minutes of Star Wars: Attack of the Clones in Spanish. Eh, didn' get much out of it.
     
  10. Dremare

    Dremare It's pronounced "dreh-mare"

    Joined:
    Mar 11, 2008
    Posts:
    8,573
    Trophy Points:
    317
    Likes:
    +106
    I do. It's hilarious for me to listen to my favorite shows in different languages. : D
     
  11. Elita_One

    Elita_One Метал для життя

    Joined:
    Jul 7, 2007
    Posts:
    1,477
    Trophy Points:
    242
    Likes:
    +64
    My brother and I watched The Simpsons in french and laughed our asses off.
     
  12. Silent_Magnus

    Silent_Magnus Taint of Primus

    Joined:
    Dec 22, 2007
    Posts:
    3,791
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    166
    Likes:
    +3
    I find listening to the south park songs in various languages is pretty hilarious.
     
  13. bny888

    bny888 バグバイト

    Joined:
    Sep 9, 2009
    Posts:
    6,547
    News Credits:
    16
    Trophy Points:
    197
    Likes:
    +75
    It amuses me to watch "Fast and the Furious" on DVD with the language set to French... :) 
     
  14. seeker311

    seeker311 The Collector

    Joined:
    May 14, 2007
    Posts:
    9,247
    News Credits:
    27
    Trophy Points:
    247
    Likes:
    +101
    Shows I grew up watching in Spanish:

    TMNT

    Mazinger Z

    Thundercats

    Smurfs

    Captain Power

    Transformers

    Bionic 6

    Macgyver

    Voltron

    Astro boy

    SilverHawks

    Bravestar
     
  15. red4

    red4 Banned

    Joined:
    May 27, 2009
    Posts:
    2,598
    Trophy Points:
    151
    Likes:
    +3
    Latino dubs are nearly always better than any other, even the original Japanese voices.
     
  16. John_Force

    John_Force 16xNHRA Funny Car Champ

    Joined:
    Jun 26, 2009
    Posts:
    2,375
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    232
    Likes:
    +5
    Love watching Cybertron in Japanese with English Subtitles.
    Also like listening to the transformation of 'Hyper-Mode Galvatron'
     
  17. Sizzle

    Sizzle Sparkabot

    Joined:
    Mar 21, 2009
    Posts:
    1,577
    Trophy Points:
    126
    Likes:
    +5
    Well, given that I'm in China, I don't always have a choice. I think the worst I ever saw was Car Robots. They didn't even bother to take out the Japanese sound track. You would hear the Japanese begin, and then the Chinese dub would start talking over it. I literally had to disconnect one of my audio cables to get the Japanese to stop.

    That being said, it doesn't really matter to me. Half the DVDs I get here come with Chinese subs hard-coded, so I'm used to text at the bottom of the screen. As for language, if I want to hear something foreign, I can just turn off the TV and step outside.
     
  18. cybertron2006

    cybertron2006 Fly By Clockwork Pictures

    Joined:
    Jul 19, 2006
    Posts:
    1,383
    Trophy Points:
    226
    Location:
    Ogdensburg, NY
    Likes:
    +0
    Listening to Beavis and Butthead in Spanish is like listening to Chicago, Michael Bolton, and John Denver screaming like little girls in your ears.

    DO NOT WANT
     
  19. MetalRyde

    MetalRyde is an a-hole with a heart. RIP Spike and Mojo.

    Joined:
    Dec 30, 2007
    Posts:
    21,486
    Trophy Points:
    407
    Location:
    Oklahoma City, Oklahoma
    Likes:
    +8,672
    something's wrong here, and i like it.