While I was doing my review of the latest Micron Booster release, I got some feedback which suggested that there were indivual "functions" for each robot. And lo and behold, on the instruction sheet, there were. So I took the time to do some translating. I hope this comes as some use to some of you: Mind you, I've done my best to wade through these seemingly odd combinations of (sometimes incorrect or mis-furigana'ed) Kanji and placed them in the best English that I possibly can seem to think of. Gnash-teeth: The Predacons' (Destron) God of Destruction Reptix: Sky-Soaring Thunderclap* Iron-lunge: Powerful Earth-mover Refusor: Maximum Weight/Big Compression Rock Blade: Earth-shaving Rampaging Horse (I kid you not. It's the Kanji for "uma"). Rad Rogue: The Autobots' (Cybertron) Rushing** Leader Gredator: One Who Coexists With Nature Apexus: Anger's Fierce Tiger Windrazor: Autobots' (Cybertron) Only Girl in the Group (Guess it's an UGLY HUNCH-BACKED Female) As for Detectus, there is a little note under Rad Rogue's and Gnash-Teeth's instructions that indicate that the transformations for Detectus and Chrome-bite are the same (obviously). Unfortunately, that means no "functions" for those guys. Translaton Notes: *Reptix's Furigana over "oozara" is mistakenly typed as "taikai" which is a different combination of other kanji and actually means "meeting" rather than "sky" or "firmament." **The second Kanji for rush is mistakenly written and doesn't make any sense when written that way.