Japanese Transcripts?

Discussion in 'Transformers General Discussion' started by AlphaTrionA3, Aug 21, 2011.

  1. AlphaTrionA3

    AlphaTrionA3 Autobot

    Joined:
    Apr 21, 2011
    Posts:
    142
    News Credits:
    3
    Trophy Points:
    56
    Likes:
    +3
    Has anyone taken the 1984 G1 Japanese episodes and written out a Japanese transcript for them?

    I don't need one in English... but I do very much want a Japanese transcript.
     
  2. Nachtsider

    Nachtsider Banned

    Joined:
    May 10, 2008
    Posts:
    12,543
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    201
    Likes:
    +11
    I think anyone who understands Japanese should be able to do that without much trouble.
     
  3. AlphaTrionA3

    AlphaTrionA3 Autobot

    Joined:
    Apr 21, 2011
    Posts:
    142
    News Credits:
    3
    Trophy Points:
    56
    Likes:
    +3
    I was hoping that one was readily available online. I can't ask someone to make one. It's far too much work.
     
  4. AlphaTrionA3

    AlphaTrionA3 Autobot

    Joined:
    Apr 21, 2011
    Posts:
    142
    News Credits:
    3
    Trophy Points:
    56
    Likes:
    +3
    Hmm... so Japanese transcripts of Japanese G1 episodes don't exist. This must change. How can fans enjoy the Japanese episodes if they don't speak Japanese, without those transcripts? I don't think English dubs or subtitles for those episodes exist either.

    I must embark upon a personal quest to take on this task. I shall bring the translations to the people!

    ...or something like that.
     
  5. StarYoshi14

    StarYoshi14 Well-Known Member

    Joined:
    May 26, 2011
    Posts:
    947
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    101
    Likes:
    +1
    There was a Japanese dub. Transformers is big in Japan.
     
  6. Chris McFeely

    Chris McFeely Well-Known Member

    Joined:
    Oct 27, 2004
    Posts:
    4,607
    News Credits:
    23
    Trophy Points:
    262
    Likes:
    +316
    I'm a bit confused. The 1984 Japanese episodes were just dubs of the English episodes. They're available in English already.
     
  7. AlphaTrionA3

    AlphaTrionA3 Autobot

    Joined:
    Apr 21, 2011
    Posts:
    142
    News Credits:
    3
    Trophy Points:
    56
    Likes:
    +3
    No, that's what everyone thinks. If you watch them, there are differences.
     
  8. Chris McFeely

    Chris McFeely Well-Known Member

    Joined:
    Oct 27, 2004
    Posts:
    4,607
    News Credits:
    23
    Trophy Points:
    262
    Likes:
    +316
    Yeah, in that they edited out bits to make room for the longer opening and closing. You're actually getting *less* if you watch the Japanese version.
     
  9. Takeshi357

    Takeshi357 "Research"

    Joined:
    Apr 3, 2007
    Posts:
    4,670
    News Credits:
    1
    Trophy Points:
    222
    Likes:
    +99
    I think the idea is to find out HOW it was dubbed. Do the Autobots speak in stiffly formal tone like they do in HM/MF/V, addressing Prime as "Supreme Commander" all the time and all? Was it a very liberal translation? Stuff like that.
     
  10. AlphaTrionA3

    AlphaTrionA3 Autobot

    Joined:
    Apr 21, 2011
    Posts:
    142
    News Credits:
    3
    Trophy Points:
    56
    Likes:
    +3
    No. Watch the Japanese version of "Transport to Oblivion" or "Operation: Space Bridge" (the Japanese name) there is tons of dialogue from the narrator that isn't in the English version.

    This is dialogue that needs to transcripted and translated. Also character dialogue is different.

    There are many differences. You have to sit down and watch the episodes to see it all. They need to be translated into English.
     
  11. Chris McFeely

    Chris McFeely Well-Known Member

    Joined:
    Oct 27, 2004
    Posts:
    4,607
    News Credits:
    23
    Trophy Points:
    262
    Likes:
    +316
    I'll tell you what the narrator says - he explains the plot to the audience. He's either covering for a removed scene, actively restating what the characters have just been talking about in the previous scene and telling you what you already know, or providing context for a scene that didn't require it, since it was scripted and worked fine without it in its original format. If you feel you need that, more power to ya, but I'm good.
     

Share This Page